<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>허녕이`s  PhoTory(PhoTo &amp; sTory): 제위-돌사진-베스트에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://polaris-21c.com/tt/</link>
		<description>헌영이의 Photo &amp; Story</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 21:31:18 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<item>
			<title>낭낭님의 댓글</title>
			<link>http://polaris-21c.com/tt/439#comment251</link>
			<description>앙.제위야안녕^^이모알지?(친한척중-_-;)</description>
			<author>(낭낭)</author>
			<guid>http://polaris-21c.com/tt/439#comment251</guid>
			<comments>http://polaris-21c.com/tt/439#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 11:11:05 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Peterpan군님의 댓글</title>
			<link>http://polaris-21c.com/tt/439#comment252</link>
			<description>이제 투잡으로 나서셔도^^;;</description>
			<author>(Peterpan군)</author>
			<guid>http://polaris-21c.com/tt/439#comment252</guid>
			<comments>http://polaris-21c.com/tt/439#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 09:17:43 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>ㅎㅓ ㄴㅕㅇ님의 댓글</title>
			<link>http://polaris-21c.com/tt/439#comment256</link>
			<description>그러기엔 아직 열정과 실력이 ㅎㅎㅎㅎ
사진은 역시나 지인들과의 관계가운데서나 의미가 있지
상업적으로 가면 흥미가 떨어지는듯 ㅎㅎ</description>
			<author>(ㅎㅓ ㄴㅕㅇ)</author>
			<guid>http://polaris-21c.com/tt/439#comment256</guid>
			<comments>http://polaris-21c.com/tt/439#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 01:25:28 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
